ColorfulGroup,众兴集团

*****ColorfulGroup,众兴集团***** 点击链接,注册游戏账号———点击图片进入游戏———百家乐,网上真钱棋牌,龙虎游戏

何为赌博?博彩与之又有何区别?

 

人类的赌博行为,可以简单到孩子们玩的“石头,剪刀,布”,也可以复杂至需要电脑模拟。

何为赌博?博彩与之又有何区别?

 

何为赌博?博彩与之又有何区别?

*****ColorfulGroup,众兴集团*****

 

澳大利亚博彩学者麦克费尔森(John Mcpherson )在其所编辑的,迄今所见最详细的博彩辞典“ Beating the Odds ”中,给“赌博”(Gamble)一词分别下了三个定义:一,以任何方式对注码展开的竞争;二,用钱或任何有价物对一个具有不确定性的最终结果进行冒险;三,在一个碰运气的游戏中,用钱或其他有价物进行冒险。

 

何为赌博?博彩与之又有何区别?


研究狭义博彩经济学


另一本更为流行但更为简要的博彩辞典“ 赌博赌博词典 ” (George Fenich&Kathryn Hashimoto着),给“赌博”下的定义是:对一个不确定的结果作出预测判断,并以所押上的钱来为自己的决策承担后果从以上两家四个定义中,可以浓缩出赌博的四要素:下注,竞争,冒险,不确定性或碰运气。

 

何为赌博?博彩与之又有何区别?


澳门的博彩法律中对“幸运博彩”的定义是:结果为不确定而博彩者纯粹或主要是靠运气之博彩这一定义是对上述四要素中之最后一个要素“不确定性”的强调,即纯粹或主要是靠运气。这一点对于理解赌博的概念其实很关键。

 

何为赌博?博彩与之又有何区别?


我们不妨把上述这些定义从广义和狭义两个角度归纳一下从广义上说,人们在面对任何不确定性而采取行动时,皆是一种赌博;赌博因而在人类生活中无处不在赌博。者是在与自己的命运对赌,而不一定是在与他人对赌鲁宾逊在荒岛上独自一人,也可以赌博当他深入荒岛寻找水源时,他押的赌注是:。不会遇到猛兽被吃掉,不会迷路而渴死。如果赌输了,他是输给了自己的坏运气,而不是输给了他人。广义的赌博,不一定是社会行为。


狭义的赌博定义是:赌博是一种社会行为,是人与人之间靠运气以决胜负的竞争方式,是人类诸多决胜负的竞争方式中的一种狭义的赌博中,输者之所输乃赢者之所赢。从这个意义上说,赌博是一种经济现象,是一种社会分配的机制。


赌场中的赌博,显然属于狭义的赌博。博彩经济学,研究的是狭义的赌博行为。


易染赌瘾因全靠运气


本文将与赌场有关的赌博行为进一步定义如下:


赌场中之赌博,是赌博者以碰运气的方式,通过风险对抗而相互谋取对方钱财的行为。

 

何为赌博?博彩与之又有何区别?


判定一种游戏是否赌博,主要依据的是两个因素:(一)有赌注;(二)输赢决于运气二者缺一,不成其赌博举例说明:。阿猫与阿狗两人摔跤,讲好败者输给胜者一万块钱。他们确实在赌钱,但不是靠运气,而是凭力气。在这个例子中,赌博的第一要素具备了,但不具备第二要素,因而不能算赌博。


内地曾有一段时间盛行打扑克,满街都是扑克摊,都是“干玩儿”的,最多输者脸上贴块纸或顶砖头,打扑克,胜负主要决于抓到牌好坏,故而符合“主要是靠运气”的第二要素。但因为是‘干玩儿’,没有赌注,故不具备上述第一要素,不能算赌博。

 

何为赌博?博彩与之又有何区别?


还要顺便指出的一点是:赌博容易上瘾的原因,不是因为第一要素,不是因为极易让人眼红的东西 - 钱,而是因为赌博的第二构成要素 - 输赢决于运气通过摔跤或下棋赌钱,一般不会使人上瘾。而那种“一翻两瞪眼”的游戏,则极易将赌徒的幸运幻觉勾引出来,并使之在这种幻觉中丧失理智。


自从人们为赌博找了一个学名“博彩”以后,再说到赌博时,人们就更愿意使用它的学名了;就如自从人们为“厕所”找了一个更好听的学名“洗手间”以后,人们就更愿意用后者了。


一意两词易制造麻烦


然而,这个好听不好听之别,后来开始反过来影响这两个词的词义,并使二者开始发生分离。由于赌博一词比博彩难听,故而近年来,中国人在说到非法赌博时,更愿意使用“赌博”一词,而在说到合法赌博(如内地的合法彩票和澳门的赌场)时,则更多地使用博彩一词。渐渐地,约定俗成,赌博一词的非法色彩越来越浓,而博彩一词也越来越成为合法赌博的代名词了。本来由经济学将之定义为同义词的“赌博”与“博彩”,受到了伦理学和法律学的“污染”,闹得经济学恐怕最后也不得不入乡随俗,接受这一污染结果,承认博彩与赌博的分裂。人类的语言就是这样演化的。

 

何为赌博?博彩与之又有何区别?


和世界上其他任何一个地方的人一样,台湾人也认为“赌博”这个词不好听,也给它找了一个学名,不过不叫“博彩”,而是叫“博弈”。然而,博弈是汉语中原来就有的一个词,并有着明确的含义,就是“下棋”。现在,要让这同一个词“戴两顶帽”,让它兼有下棋和赌博的意思,这可有点麻烦,或者说,这将会制造麻烦类似的先例有:中国人初学西医的时候,不知道肝这个词怎么翻译,为了图省事,便从中医中把“肝”这个词拿了过来;不知道肾怎么翻译,便把中医中的“肾”拿了过来。等等如此翻译,给后世的中医与西医,不知道制造了多少混乱和麻烦。


笔者倒是觉得:赌博就是赌博,何必美其名之博彩或博弈直呼其名,又有何妨?

[field]keywords===>赌博,博彩,何为赌博 ————友情链接,https://www.22kk44.com,https://www.22kk44.net,https://www.22kk66.com *****ColorfulGroup,众兴集团*****

Comments

Popular posts from this blog

使用用户或管理员帐户的优点

速博娱乐城怎么样速博国际怎么样

杜月笙身边老千赌技背后的神秘心机